User talk:OCIMCO
Contents
ABOUT THE OXFORD AND CAMBRIDGE ISLAMIC MANUSCRIPT CATALOGUES ONLINE PROJECT (OCIMCO)
The OCIMCO project aims to greatly improve scholarly access to the valuable Islamic texts held in the Bodleian Library, Oxford, and Cambridge University Library. It is part of JISC's Digital Resources for Islamic Studies programme aimed at opening up access to a wide range of rare and important Arabic manuscripts and Islamic Studies resources.
Although much excellent work has been done in the UK to digitise medieval manuscripts like Psalters, books of hours and bestiaries, Middle Eastern manuscript culture has received less attention, yet UK organisations hold rich and valuable collections and there is great and increasing demand for access to them. The OCIMCO project is using TEI to create some 10,000 basic manuscript descriptions that will be freely available and searchable online. These basic descriptions will also provide a framework for future enhancements and the inclusion of more details about individual manuscripts.
As the documentation for TEI manuscript description derives from Western manuscript examples, applying these descriptive standards to Islamic manuscripts in a union catalogue present a number of challenges, which are explored in the project documentation presented here.
OCIMCO PROJECT DOCUMENTATION
LINK TO ENRICH-WAMCP.RNC schema
LINK TO WELLCOME TEMPLATE
SAMPLE RECORD - MS. Marsh 80
<?oxygen RNGSchema="enrich-wamcp.rnc" type="compact"?> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <fileDesc> <titleStmt> <title/> <funder>JISC</funder> <principal>Gillian Evison</principal> </titleStmt> <publicationStmt> <date calendar="Gregorian">[Date when first made available]</date> <publisher>Bodleian Library</publisher> <pubPlace> <address> <addrLine>Department of Special Collections</addrLine> <addrLine>Bodleian Library</addrLine> <street>Broad Street</street> <settlement>Oxford</settlement> <postCode>OX1 3BG</postCode> <addrLine><ref target="http://www.bodleian.ox.ac.uk/libraries/collections">Bodleian Library </ref></addrLine> <addrLine><email>oriental@bodleian.ox.ac.uk</email></addrLine> </address> </pubPlace> <idno>OCIMCO</idno> </publicationStmt> <sourceDesc> <msDesc xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="OCIMCO" xml:lang="eng"> <msIdentifier> <country>United Kingdom</country> <region type="county">Oxfordshire</region> <settlement>Oxford</settlement> <institution>Oxford University</institution> <repository>Bodleian Library</repository> <collection type="main">Oriental Collection<collection type="sub">Marsh Collection</collection></collection> <idno>MS. Marsh 80</idno> <altIdentifier type="other"> <idno>9076</idno> </altIdentifier> </msIdentifier> <msContents> <msItem> <author> <persName xml:lang="ara-Latn-x-lc" type="standard" key="n 80129268" ref="http://viaf.org/viaf/90058060/">Qumrī, Abū Manṣūr al-Ḥasan ibn Nūḥ, <date calendar="Gregorian" notBefore="1000" notAfter="1100">11th cent.</date></persName> <persName xml:lang="ara"> <surname>بن نوح</surname> <forename>الحسن</forename> <addName type="kunyah">أبو منصور</addName> <addName type="nisbah">القمري</addName> </persName> </author> <title xml:lang="ara-Latn-x-lc">Kitāb al-Ghiná wa-al-muná</title> <title xml:lang="ara-Latn-x-lc" type="alt">al-Shamsīyah al-Manṣūrīyah</title> <title xml:lang="ara">كتاب الغنى والمنى</title> <title xml:lang="ara" type="alt">الشمسية المنصورية</title> <note>It is an incomplete copy. The text breaks off at the bottom of folio 60b in the fifty-first bāb of the first maqālah. A complete table of contents for the full treatise is given on folios 2a−3a. Maqālah 1 starts on folio 3a.</note> <incipit xml:lang="ara">بسم الله الرحمن الرحيم، الحمد لله رب العالمين والعاقبة للمتقين...قال ابو منصور الحسن بن نوح القمري رحمه الله اني لم ازل في صباي ومنذ عقلت احب العلوم الطبيعية وينازعني نفسي اليها وخصوصا علم الطب</incipit> <explicit xml:lang="ara" defective="true">فانه كثيرا ما ينقطع بذلك والانكباب على بخار الشراب التي القيت فيه حجارة محماة فان لم ينقطع فيجب ان يجذب المادة }}التي ينصب الى {{الحنك</explicit> <note>At the bottom of the page, a different more cursive hand has written: <foreign xml:lang="ara">والله الهادي الى الطريق تمت الكتاب</foreign></note> <listBibl> <bibl>Golius Sale Cat., med. qu. 12</bibl> <bibl>UAM 147 entry DCXLII (642)</bibl> <bibl>NPAE, 590</bibl> <bibl>GAL I 239</bibl> <bibl>GAS III 319</bibl> </listBibl> <textLang mainLang="ara">Arabic</textLang> </msItem> </msContents> <physDesc> <objectDesc form="codex"> <supportDesc material="chart"> <extent>60 ff. <dimensions type="leaf" unit="cm"> <height>18.2</height> <width>13.0</width> </dimensions> <dimensions type="written" unit="cm"> <height>13.2</height> <width>7.8</width> </dimensions> </extent> <condition>
The paper is worm-eaten and slightly foxed. Folio 60 is slightly water-damaged and has an unrepaired hole near the centre.
</condition> </supportDesc> <layoutDesc> <layout columns="1" writtenLines="19">
19 lines per page.
</layout> </layoutDesc> </objectDesc> <handDesc> <handNote scope="major" script="naskh">
Written in a medium-small compact <term>Naskh</term> script tending towards <term>Nastaʿlīq</term>, in dense-black ink with headings in red ink; some headings are now slightly tarnished, and may have been either blue or silver at one time. There are catchwords.
</handNote> </handDesc> <additions>
There are occasional marginalia in several hands, sometimes extensive (e.g., folios 9b 16a, 33b, 54a), as well as some interlinear annotations (e.g., 1b).
</additions> <bindingDesc>
The volume is bound in pasteboard covers and an envelope flap. The exterior covers and flap are simple tan paper, undecorated. The spine is a dark-brown leather, and the fore-edge flap a more recent light-tan soft leather. The plain pastedowns and envelope flap lining are modern. There are no endpapers.
</bindingDesc> </physDesc> <history> <origin><date calendar="Gregorian" notBefore="1500" notAfter="1600" type="approxDate">16th Century</date></origin> <provenance>
The volume is from the private collection of <name type="person" >Jacob Golius</name> <date calendar="Gregorian" when="1667">(d. 1667)</date> who acquired manuscripts in the <date calendar="Gregorian" notBefore="1620" notAfter="1630">1620s</date> (mostly in <name type="place" >Syria</name>). The manuscript was purchased in <date calendar="Gregorian" when="1696">1696</date> by <name type="person">Narcissus Marsh</name>, Archbishop of Armagh
</provenance> <acquisition>
Bequeathed to the <name type="org">Bodleian Library</name> by <name type="person">Narcissus Marsh</name>, Archbishop of Armagh, upon his death in <date calendar="Gregorian" when="1713">1713</date>.
</acquisition> </history> <additional> <adminInfo> <recordHist> <source>Manuscript description based on the Bodleian Library's public card index of Arabic manuscripts with additional enhancements by the OCIMCO project team.</source> </recordHist> <availability status="restricted">
Entry to read in the Library is permitted only on presentation of a valid reader's card (for admissions procedures contact <ref target="http://www.bodleian.ox.ac.uk/services/admissions/" >Bodleian Admissions</ref>). Contact <email>oriental@bodleian.ox.ac.uk</email> for further information on the availability of this manuscript
</availability> <note/> </adminInfo> </additional> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <classDecl> <taxonomy xml:id="LCSH"> <bibl><ref target="http://id.loc.gov/authorities/about.html#lcsh">Library of Congress Subject Headings</ref></bibl> </taxonomy> </classDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <textClass> <keywords scheme="#LCSH"> <list> <item><ref target="http://id.loc.gov/authorities/sh85083116#concept" >Medicine, Arabic</ref></item> <item><ref target="http://id.loc.gov/authorities/sh85134723#concept" >Therapeutics</ref></item> </list> </keywords> </textClass> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2009-05-14"> <name type="person"/> created this file</change> </revisionDesc> </teiHeader> <facsimile> <graphic url="folio1r.png"/> <graphic url="folio1v.png"/> <graphic url="folio2r.png"/> <graphic url="folio2v.png"/> </facsimile> <text> <body>
</body> </text>
</TEI>
Coding Commentaries
Here at OCIMCO, we are struggling to find a satisfactory method of coding works of a derivative nature such as commentaries and translations. One method favours putting the information about the work the commentary etc., is based on in a <summary>, another in a <note>. We are still experimenting, but have come up with a possible solution to this by putting all the information in a <title> element with subelements such as another <title> for the original work the commentary was based on and <name> for the author of the original work. We are wondering if it is possible to indicate the priority of the works by having a type attribute value of, say, "primary", "secondary", etc., for the <title> and <author> elements? Please see below for a coded example:
<msItem> <author> <persName xml:lang="ara-Latn-x-lc" type="standard">Qūshjī, ʻAlī ibn Muḥammad, d. 1474 or 5</persName> <persName xml:lang="ara-Latn-x-lc" type="alt">al-Qawshajī, ʻAlī ibn Muḥammad, ʻAlāʼ al-Dīn</persName> <persName xml:lang="ara" type="standard"> <surname>بن محمد</surname> <forename>علي</forename> <addName type="laqab">علاء الدين</addName> <addName type="kunyah">أبو القاسم</addName> <addName type="nisbah">القوشجي</addName> </persName> </author> <docAuthor>Qūshjī, ʿAlāʾ al-Dīn ʿAlī ibn Muḥammad d. 1474.</docAuthor> <title><foreign xml:lang="ara-Latn-x-lc">al-Sharḥ al-jadīd</foreign>, a commentary on the <title xml:lang="ara-Latn-x-lc">Tajrīd al-ʿaqāʾid</title> of <name type="person" xml:lang="ara-Latn-x-lc">Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī</name>, 1201-1274.</title> <title xml:lang="ara">الشرح الجديد شرح تجريد الاعتقاد لنصير الدين الطوسي</title> <note/> <listBibl> <bibl>GAL I 509</bibl> <bibl/> </listBibl> <textLang mainLang="ara">Arabic</textLang> </msItem>
Please see #Expressing Bibliographic Relations for Cambridge practice
CAMBRIDGE WORKING PRACTICES
Expressing Bibliographic Relations
In Cambridge we are using the type attribute in <bibl> to indicate the type of bibliographic relationship being described. Currently we are using "text-relations" for bibliographic affiliations (i.e. commentaries etc.) and "related items" to indicate either other copies of the same work or other volumes in the same set.
Examples of "text-relations":
<msContents> <summary/> <msItem class="commentary"> <author key="nr91037727" ref="http://viaf.org/viaf/90046369/"> <persName xml:lang="ara-Latn-x-lc" type="standard">Quṭb al-Taḥtānī, Muḥammad ibn Muḥammad, 1294 or 5-1364 or 5</persName> <persName xml:lang="ara-Latn-x-lc" type="org"/> <persName xml:lang="ara-Latn-x-lc" type="alt"/> <persName xml:lang="ara">قطب الدين الرازي <surname/> <forename/> <addName xml:lang="ara" type="laqab"/> <addName xml:lang="ara" type="kunyah"/> <addName xml:lang="ara" type="khitab"/> <addName xml:lang="ara" type="nisbah"/> </persName> </author> <respStmt> <resp key="trl"/> <persName/> </respStmt> <docAuthor/> <title xml:lang="ara-Latn-x-lc">Sharḥ al-risālah al-shamsīyah</title> <title xml:lang="ara-Latn-x-lc" type="alt"/> <title xml:lang="ara">شرح الرسالة الشمسية</title> <listBibl> <bibl> record in printed catalogue >no. 813 <bibl type="text-relations">Commentary on the <title xml:lang="ara-Latn-x-lc">al-Risālah al-shamsīyah<foreign> xml:lang="ara">الرسالة الشمسية</foreign> </title> of <persName xml:lang="ara-Latn-x-lc" key="nr93027510" >Qazwīnī, ʻAlī ibn ʻUmar, 1203 or 4-1276 or 7 <foreign>xml:lang="ara">نمجم الدين علي الكاتبى القزوينى</foreign>.</persName> <textLang mainLang="ara">Arabic</textLang> </msItem> </msContents>
<msContents> <summary/> <msItem class="commentary"> <msItem n="1" xml:id="a1"> <author key="79106223" ref="http://viaf.org/viaf/100374544/"> <persName xml:lang="ara-Latn-x-lc" type="standard">Taftāzānī, Masʻūd ibn ʻUmar, 1322-1389?</persName> <persName xml:lang="ara-Latn-x-lc" type="org"/> <persName xml:lang="ara-Latn-x-lc" type="alt"/> <persName xml:lang="ara">التفتازاني، سعد الدين مسعود بن عمر <surname/> <forename/> <addName xml:lang="ara" type="laqab"/> <addName xml:lang="ara" type="kunyah"/> <addName xml:lang="ara" type="khitab"/> <addName xml:lang="ara" type="nisbah"/> </persName> </author> <editor role="commentator">Fanārī, Ḥasan ibn Muḥammad Shāh, 1436 or 7-1481 or 2</editor> <respStmt> <resp key="trl"/> <persName/> </respStmt> <docAuthor/> <title xml:lang="ara-Latn-x-lc">Al-Muṭawwal</title> <title xml:lang="ara-Latn-x-lc" type="alt"/> <title xml:lang="ara">المطول</title> <title xml:lang="ara" type="alt"/> <title xml:lang="eng" type="desc"/> <note/> <incipit xml:lang="ara"/> <explicit xml:lang="ara" defective="true"/> <note> <foreign xml:lang="ara"/> </note> <listBibl> <bibl> record in printrd catalogue >no. 1057 </bibl> <bibl type="text-relations">The manuscript contains also the glosses of al-Fanārī on al-Taftāzānī's al-Muṭawwal, which is a commentary on the <title xml:lang="ara-Latn-x-lc">Talkhīṣ al-miftāḥ</title><foreign>xml:lang="ara">تلخيص المفتاح</foreign>of <persName xml:lang="ara-Latn-x-lc" >Qazwīnī, Jalāl al-Dīn Muḥammad ibn ʻAbd al-Raḥmān, 1267 or 8-1338</persName><foreign>xml:lang="ara">القزوينى، جلا ل الدين محمد بن عبدالرحمان</foreign>. This last work is, in turn, an abridgement of the <title xml:lang="ara-Latn-x-lc" >Miftāḥal-ʻulūm</title><foreign> xml:lang="ara">مفتاح العلوم</foreign> of <author key="84031911" ref="http://viaf.org/viaf/61532835/"><persName xml:lang="ara-Latn-x-lc" >Sakkākī, Yūsuf ibn Abī Bakr, b. 1160</persName> <persName xml:lang="ara">السكاكي، يوسف بن أبي بكر</persName></author>.</bibl> <bibl/> </listBibl> <textLang mainLang="ara">Arabic</textLang> </msItem> <msItem n="2" xml:id="a2"> <author key="93020604" ref="http://viaf.org/viaf/44170836/"> <persName xml:lang="ara-Latn-x-lc" type="standard">Fanārī, Ḥasan ibn Muḥammad Shāh, 1436 or 7-1481 or 2</persName> <persName xml:lang="ara-Latn-x-lc" type="org"/> <persName xml:lang="ara-Latn-x-lc" type="alt"/> <persName xml:lang="ara">الفناري، حسن بن محمد شاه <surname/> <forename/> <addName xml:lang="ara" type="laqab"/> <addName xml:lang="ara" type="kunyah"/> <addName xml:lang="ara" type="khitab"/> <addName xml:lang="ara" type="nisbah"/> </persName> </author> <title xml:lang="ara-Latn-x-lc"/> <title xml:lang="ara-Latn-x-lc" type="alt"/> <title xml:lang="ara"/> <title xml:lang="ara" type="alt"/> <title xml:lang="eng" type="desc">Glosses on Taftāzānī's al-Muṭawwal</title> <listBibl> <bibl> record in printrd catalogue
>no. 1057</bibl>
</listBibl> <textLang mainLang="ara">Arabic</textLang> </msItem> </msItem> </msContents> Media Wiki help