C. M. v. Weber an Johann Gänsbacher, Munich, 27th June 1811
Text (End of letter)
[...] Lebe wohl liebster bester Freund und erfreue bald durch einige Zeilen, deinen dich so innigst liebenden ewig treuen
- Bruder
- M:
- Bruder
München d: 27t Juny 1811.
im Bauhof über 2 Stiegen.
Unbekanter Weise meinen Ehrfurchtsvollen Gruß an dein vortreffliches Gräfliches Haus.
- adieu.
Summary
(Greetings; he is asking his friend for a soon answer at least with a few lines; PS: He adds greetings for Gaensbacher's aristocratic patrons, which he doesn't know personally)
Encoding (only end of letter)
Option 1:
<closer> <salute>Lebe wohl liebster bester Freund und erfreue bald durch einige Zeilen, deinen dich so innigst liebenden ewig treuen<lb/> Bruder</salute> <signed>M:</signed> <dateline><placeName>München</placeName> d: <date>27t Juny 1811</date>.<lb/> im Bauhof über 2 Stiegen.</dateline> <salute>Unbekanter Weise meinen Ehrfurchtsvollen Gruß an dein vortreffliches Gräfliches Haus.<lb/> adieu. </salute> </closer>
Option 2:
<closer>
<salute>Lebe wohl liebster bester Freund und erfreue bald durch einige Zeilen, deinen dich so innigst liebenden ewig treuen<lb/>
Bruder</salute>
<signed>M:</signed>
<dateline><placeName>München</placeName> d: <date>27t Juny 1811</date>.<lb/>
im Bauhof über 2 Stiegen.</dateline>
</closer>
<postscript>
<p>Unbekanter Weise meinen Ehrfurchtsvollen Gruß an dein vortreffliches Gräfliches Haus.<lb/>
adieu.</p>
</postscript>
Comments
In this case there is no explicit "PS"; the last phrase may thus be read as a mere additional "salute" (Option 1) or as an implied "postscript" (Option 2).
Source
Complete Works of Carl Maria von Weber. Digital Edition, http://www.weber-gesamtausgabe.de/A040408 (Version 2.0 of May 4, 2016) Last change of this document on April 25, 2016