C. M. v. Weber an Johann Gänsbacher, Munich, 27th June 1811

From TEIWiki
Jump to navigation Jump to search


Text (End of letter)

[...] Lebe wohl liebster bester Freund und erfreue bald durch einige Zeilen, deinen dich so innigst liebenden ewig treuen

Bruder
M:

München d: 27t Juny 1811.
im Bauhof über 2 Stiegen.
Unbekanter Weise meinen Ehrfurchtsvollen Gruß an dein vortreffliches Gräfliches Haus.

adieu.


Summary

(Greetings; he is asking his friend for a soon answer at least with a few lines; PS: He adds greetings for Gaensbacher's aristocratic patrons, which he doesn't know personally)


Encoding (only end of letter)

Option 1:

<closer>
   <salute>Lebe wohl liebster bester Freund und erfreue bald durch einige Zeilen, deinen dich so innigst liebenden ewig treuen<lb/>
   Bruder</salute>
   <signed>M:</signed>
   <dateline><placeName>München</placeName> d: <date>27t Juny 1811</date>.<lb/>
   im Bauhof über 2 Stiegen.</dateline>
   <salute>Unbekanter Weise meinen Ehrfurchtsvollen Gruß an dein vortreffliches Gräfliches Haus.<lb/>
   adieu. </salute>
</closer>

Option 2:

<closer>
   <salute>Lebe wohl liebster bester Freund und erfreue bald durch einige Zeilen, deinen dich so innigst liebenden ewig treuen<lb/>
      Bruder</salute>
   <signed>M:</signed>
   <dateline><placeName>München</placeName> d: <date>27t Juny 1811</date>.<lb/>
   im Bauhof über 2 Stiegen.</dateline>
</closer>
<postscript>
   <p>Unbekanter Weise meinen Ehrfurchtsvollen Gruß an dein vortreffliches Gräfliches Haus.<lb/>
   adieu.</p>
</postscript>


Comments

In this case there is no explicit "PS"; the last phrase may thus be read as a mere additional "salute" (Option 1) or as an implied "postscript" (Option 2).


Source

Complete Works of Carl Maria von Weber. Digital Edition, http://www.weber-gesamtausgabe.de/A040408 (Version 2.0 of May 4, 2016) Last change of this document on April 25, 2016